Украинская ночь Поэтический перевод Н. В. Гоголя Вечера на хуторе близ Диканьки


  Пьесы
217
2 минуты на чтение

Возрастные ограничения 18+



Украинская ночь

Знаете ли вы украинскую ночь?
О, вы не знаете украинской ночи!
Задумавшийся вечер мечтательно
Обнимал синее небо,
Превращая всё в неопределённость и даль.
Всмотритесь,
Необъятный небосвод горит и дышит.
И чудный воздух океан
Благоуханий движет.
Божественная, очаровательная ночь.
Как вдохновенны стали леса,
Полные мрака.
Тихи, покойны старинные
Зеркала прудов.
Холод и мрак их вод угрюмо заключён
В тёмно-зелёные стены садов.
Всё давно стихло.
Не лает ни одна собака.
Как очарованный, дремлет
Где-то в низине город.
Листья деревьев,
Буд-то сердясь и негодуя
Изредка лепечут, когда их ночной ветер,
Подкравшись, мгновенно целует.
Но этого никто не слышит.
Весь ландшафт спит,
А наверху всё дышит.
Всё дивно и торжественно,
А на душе чудно и необъятно.
И толпы серебряных видений
Стройно возникают в глубине её.
Божественная, очаровательная ночь.

Вдруг непреодолимый сон стал быстро
Смыкать путникам зеницы.
Усталые члены готовы были забыться
И онеметь, а голова
Стала на грудь валиться.
Какое-то странное и упоительное сияние
Вдруг примешалось к блеску луны
В тихом отражении пруда.
Сердце разом забилось
И тут же задрожала тёмная вода.
Наверно путники и задремали,
Когда в тонком серебряном тумане
Замелькали лёгкие, как тени, девушки
В белых, как луг, убранный ландышами, рубашках.

Egor
Автор
Egor
Автор не рассказал о себе

Свидетельство о публикации (PSBN) 44756

Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 29 Января 2023 года

Рейтинг: 0
0








Рецензии и комментарии



    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии.

    Войти Зарегистрироваться
    Новый альбом ноябрьских композиций со стеклянными кружками пива в руках 0 +1
    В тумане 0 0
    Осень 0 0
    Анне Ивановне 0 0
    Бювет 0 0