Девушка из Козии (с участием Влада Цепеша)



Возрастные ограничения 6+



ЕЩЕ ОДНА ИСТОРИЯ О ЧЕСТНОЙ, ВОИНСТВЕННОЙ ДЕВУШКЕ, ОПИСАННАЯ РУМЫНСКИМ ПОЭТОМ.

Сюжет стихотворения разворачивается в 1476 году, когда Влад Цепеш в третий раз взошел на валашский престол, и у него был уже взрослый сын. Некоторые источники выказывают предположение, что у Влада была еще и дочь, но о женщинах того времени, к сожалению, известно немного.
Помещаю по порядку: текст оригинала, буквальный прозаический перевод и художественный поэтический перевод.

АВТОР – ДИМИТРИЕ БОЛИНТИНЯНУ.
ПЕРЕВОД С РУМЫНСКОГО – НЕЛЛИ ТОДД.

ТЕКСТ ОРИГИНАЛА:

Dimitrie Bolintineanu
FATA DE LA COZIA

Trâmbița răsună sus pe coasta verde;
Armia lui Țepeș printre brazi se pierde.
– „Iată! strig vitejii, mândrul căpitan
Ce-a ucis cu mâna-i pașa musulman!"

Domnul îl sărută și cu bucurie:
– „Spune-mi, vrei tu aur, ranguri sau soție?
Dacă vrei avere, da-ți-voi cât vei vrea;
Dacă vrei soție, da-ți-voi fata mea!"

– „Doamne! nu voi aur, nici onori deșarte:
N-am venit în lupte sa-mi trag așa parte;
Plângerile țării brațul mi-a-narmat;
Pentru-a ei scăpare astăzi m-am luptat.
Iar de este vorba să-mi dai soțioară,
Află că eu însumi sunt o fetișoară!"

La aceste vorbe junele frumos
Coiful își aruncă, păru-i cade-undos.
Toată adunarea vede cu răpire
O fetiță dulce ca o fericire.
Domnul se răpește de mândrețea ei.
– „Care din boierii-mi vrei bărbat să iei?"

— " Doamne, zise fata, vrei să fiu soție
Unui din ostașii care-mi place mie?
Toți sunt bravi la luptă, nu ma îndoiesc;
Însă pe-al meu mire voi să îl iubesc."

Domnul fiu s-aruncă l-ale ei picioare
Și cu o vorbire dulce rugătoare:
– „Fii a mea domniță și îți jur pe cer
Pentru tine-n lume să trăiesc, să pier!"

La aceste vorbe tânăra fecioară
Rumenind la față ca o rozișoară:
– „Dacă vei iubirea-mi să o dobândești,
Pentru țară, doamne, să mori, să trăiești!"
________________________________________

БУКВАЛЬНЫЙ ПРОЗАИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД:

Димитрие Болинтиняну
ДЕВУШКА ИЗ КОЗИИ*

Труба звенит высоко над зеленым берегом;
Армия Цепеша теряется среди елей.
«Вот! – кричат храбрецы, — красивый капитан,
Который собственной рукой убил мусульманского пашу!».

Князь радостно целует его:
«Скажи мне, чего хочешь: золото, чин или жену?
Если хочешь богатства, дам тебе сколько угодно,
Если – жену, отдам тебе свою дочь!».

«Княже, не желаю я ни золота, ни пустых почестей,
Я отправился** в бой, чтобы участвовать в нем,
Мою руку вооружили стоны моей страны,
Сегодня я боролся за ее спасение.
А насчет того, чтобы дать мне жену,
Знай, что я сама девица!».

С этими словами красивый юноша
Сбрасывает шлем, и его волосы рассыпаются.
Все собравшиеся в восторге видят
Девушку нежную, как счастье.
Князь восхищается ее красотой.
«Кого из моих бояр ты хочешь себе в мужья?».

«Княже, — говорит девушка, — хочешь ли, чтобы я стала женой
Одного из воинов, который мне понравится?
Все они, без сомнения, смелы в бою,
Но я буду любить только своего жениха».

Сын князя бросается к ее ногам
С нежными умоляющими словами:
«Будь моей княжной, и клянусь тебе небом,
Ради тебя одной на свете жить и погибнуть!».

На эти слова юная девушка
Ответила, зардевшись, как роза:
«Если хочешь обрести мою любовь,
Княжич, за страну умри, для нее живи!».

*Козия – есть несколько деревень в Румынии с таким названием, а также монастырь, основанный Мирчей Старым. В этом монастыре находятся саркофаг Мирчи и могила матери Михая Храброго.

**Здесь до последнего перевожу глаголы от мужского лица, чтобы не выдать сюрприз. В румынском же языке у глаголов нет рода.
________________________________________

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПОЭТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД:

Димитрие Болинтиняну
ДЕВУШКА ИЗ КОЗИИ

Трубный звук рокочет над высоким склоном;
Цепеш с войском едет в ельнике зеленом.
«Вот! — несутся крики, — славный капитан,
Тот, что обезглавил бея мусульман!».

Князь его целует радостно, как друга:
«Что ты хочешь: злато, чин или супругу?
Злата? — За ценою я не постою!
Ежели невесту – дочь отдам свою!».

«Не хочу богатства, почестей пустых:
Сохранить свободу, мир земель родных
И служить отчизне – вот мое стремленье,
Бились мы сегодня за ее спасенье.
Что до предложенья с честью пожениться,
Знай отныне, княже: я сама – девица!».

«Юноша» смеется, шлем отбросив долу,
Падают на плечи две косы тяжелых.
Воины с восторгом смотрят на девицу,
Нежную, как счастье, храбрую, как львица.
«Ну, тогда, красавица, — молвит господарь, — Выбери супруга из моих бояр!».

«Княже, можно выберу воина себе я,
Что среди героев будет мне милее?
Каждый, безусловно, верен, смел в бою,
Но лишь одного из них я полюблю!».

И тогда сын князя, преклонив колени,
Горячо поклялся деве перед всеми:
«Стань моей супругой, и отныне впредь –
Для тебя одной мне жить и умереть!».

Девушка, зардевшись, скромно отвечала:
«Об одном позволь мне попросить сначала:
Если, правда, ищешь ты моей любви — За страну погибни, для нее живи!».

________________________________________

Вот это да! Что не девица в Валахии или Молдавии – то воин. А воины через одного — переодетые девицы. Получается, все – воины! :D

Нелли Тодд
Автор
Нелли Тодд
В двух словах не описать (а возможно, и говорить-то не о чем!) Не хвастлива, но от скромности не умру. Да, впрочем, и по другим причинам тоже не собираюсь!..

Свидетельство о публикации (PSBN) 71258

Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 25 Сентября 2024 года

Рейтинг: 0
0








Рецензии и комментарии



    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии.

    Войти Зарегистрироваться
    Безумный король 0 +2
    Последнее признание Александра Пирса 2 +1
    Руки-ножницы 0 +1
    Кончилась война! 0 +1
    Поэту 0 +1