Пальто любви
Возрастные ограничения 0+
В свои объятия любви
Одень меня. Останови
Вокруг нас время. И пускай
Уснёт оно. И в сладкий рай
Отправимся под свет свечей
Без посторонних нам очей.
Амура в гости позовём
И при луне с тобой вдвоём
Любовь познаем. А потом
Под ранним утренним дождём
К опушке леса мы пойдём
Встречать рассвет чудесный.
В пальто любви всегда тепло,
Не страшно в нём любое зло.
Оно мне в нашей Поднебесной*
Не раз по-жизни помогло.
*Поднебесная (поэт. высок.) – Вселенная; Земля, весь мир.
P. S. Опубликованное произведение является моим авторским переводом.
Автор стихотворения в оригинале: Пешич Анита, Республика Сербия, г. Ниш.
Язык стихотворения в оригинале: сербский.
Одень меня. Останови
Вокруг нас время. И пускай
Уснёт оно. И в сладкий рай
Отправимся под свет свечей
Без посторонних нам очей.
Амура в гости позовём
И при луне с тобой вдвоём
Любовь познаем. А потом
Под ранним утренним дождём
К опушке леса мы пойдём
Встречать рассвет чудесный.
В пальто любви всегда тепло,
Не страшно в нём любое зло.
Оно мне в нашей Поднебесной*
Не раз по-жизни помогло.
*Поднебесная (поэт. высок.) – Вселенная; Земля, весь мир.
P. S. Опубликованное произведение является моим авторским переводом.
Автор стихотворения в оригинале: Пешич Анита, Республика Сербия, г. Ниш.
Язык стихотворения в оригинале: сербский.
Рецензии и комментарии