Пираты Карибского моря (диптих)
Возрастные ограничения 12+
ПРЕДИСЛОВИЕ:
«Тот, кто коснется проклятого золота ацтеков, обречен на вечные муки» — так гласит предание. Но алчность не верит угрозам, и пираты, захватив клад, к своему ужасу превращаются в бессмертных… «мертвецов».
Горечь досады, — увы, не раскаяние. Тем не менее, есть единственный способ избавиться от заклятия: вернуть обратно все похищенное золото. И полчища проклятых пиратов во главе с капитаном Барбоссой вот уже 10 лет грабят суда и порты, стремясь собрать растраченные ими монеты…
А дерзкий пират Джек Воробей, свободный от проклятий, бросается в воду за девушкой, упавшей со скалы, хотя его об этом никто не просил… и незамедлительно получает «благодарность»: «Казнить!».
Забавно, правда?
Лишь только сердце человеческое знает, где ошибки, а где грехи. И жизни простого смертного не хватит, чтобы собрать их все по крупице…
ПОСВЯЩЕНИЕ:
Отважному и неунывающему Джеки! Ой, простите — КАПИТАНУ Джеку Воробью!
Никто не сравнится с ним!
_______________________________________________________________________________
1. НЕУЯЗВИМЫЙ
Я капитан Джек Воробей, смекаешь?
(«Pirates of the Caribbean», часть 1)
Доброго дела порою
Мало ли, чтобы казнить?
Я ли, причастный разбою,
Стану прощенья просить?
Тут и не пахло наживой,
Но «благодарности» рад.
«Грязный мерзавец паршивый,
Жалкий, никчемный пират...»
Слышал. Причем не однажды.
Колкость не колет глаза.
Жалости вашей не жажду:
Это вино – не слеза!
Знаю: удача, как ветер,
Яблоко в ловких руках.
Что же коварней на свете:
Золото, ром или… прах?
Некто, познавший невзгоды,
Племени древнего месть,
Душу бы Дьяволу продал,
Чтоб это яблочко съесть.
Съесть, чтобы брызнула соком
Жизнь, кисло-сладкая жизнь!..
Много ли с горечи проку, –
Полно, бедняга, остынь!
Две водосточных канавы
Смотрят с вопросом в ответ.
А за плечами кровавый,
В муках потерянный след.
Руки, как цепи – нет мочи
Сбросить проклятье оков! –
В призрачном свете полночном
Вон ты, безумец, каков…
Что тебе ром, окаянный?
Выпей хоть весь океан!
Дьявол, и трезвый, и пьяный,
Ядом наполнит стакан.
Слушай, зачем убиваться:
Видишь – ты неуязвим!
В золоте хочешь купаться
Или – быть просто живым?..
Ром обжигающе крепок,
Сыплет полночный покров
Сотнями желтых монеток –
Сотнями черных грехов.
Лучше б довел до могилы
Алчности проклятый путь…
Только бессмертным под силу
Все до последней вернуть!
_______________________________________________________________________
2. ПОЦЕЛУЙ
— Ему нужен ты — не корабль… не другие…
И выхода у нас нет. Мне не стыдно…
— Пиратка!..
(«Pirates of the Caribbean», часть 2)
Тоска и боль… и стон щемяще-нежный,
Казалось, на другом краю земли,
Под сомкнутыми веками надежды
Дремали, точно судно на мели.
«Нет выхода, и слезы бесполезны.
Ты сам поймешь, моя ли то вина...»
Отрывистый, негромкий лязг железа…
И, глубже океана, — тишина.
В плену своей мечты Он будто грезил
Один-единственный — неповторимый раз.
И, замерев, стоит Она над бездной
Огромных, широко раскрытых глаз.
В них даль морская — солнца отраженье.
А в самой глубине Его души –
Безжалостные штормы и крушенья.
«… Беги. (Не оставляй меня!) Спеши!..»
«Тот, кто коснется проклятого золота ацтеков, обречен на вечные муки» — так гласит предание. Но алчность не верит угрозам, и пираты, захватив клад, к своему ужасу превращаются в бессмертных… «мертвецов».
Горечь досады, — увы, не раскаяние. Тем не менее, есть единственный способ избавиться от заклятия: вернуть обратно все похищенное золото. И полчища проклятых пиратов во главе с капитаном Барбоссой вот уже 10 лет грабят суда и порты, стремясь собрать растраченные ими монеты…
А дерзкий пират Джек Воробей, свободный от проклятий, бросается в воду за девушкой, упавшей со скалы, хотя его об этом никто не просил… и незамедлительно получает «благодарность»: «Казнить!».
Забавно, правда?
Лишь только сердце человеческое знает, где ошибки, а где грехи. И жизни простого смертного не хватит, чтобы собрать их все по крупице…
ПОСВЯЩЕНИЕ:
Отважному и неунывающему Джеки! Ой, простите — КАПИТАНУ Джеку Воробью!
Никто не сравнится с ним!
_______________________________________________________________________________
1. НЕУЯЗВИМЫЙ
Я капитан Джек Воробей, смекаешь?
(«Pirates of the Caribbean», часть 1)
Доброго дела порою
Мало ли, чтобы казнить?
Я ли, причастный разбою,
Стану прощенья просить?
Тут и не пахло наживой,
Но «благодарности» рад.
«Грязный мерзавец паршивый,
Жалкий, никчемный пират...»
Слышал. Причем не однажды.
Колкость не колет глаза.
Жалости вашей не жажду:
Это вино – не слеза!
Знаю: удача, как ветер,
Яблоко в ловких руках.
Что же коварней на свете:
Золото, ром или… прах?
Некто, познавший невзгоды,
Племени древнего месть,
Душу бы Дьяволу продал,
Чтоб это яблочко съесть.
Съесть, чтобы брызнула соком
Жизнь, кисло-сладкая жизнь!..
Много ли с горечи проку, –
Полно, бедняга, остынь!
Две водосточных канавы
Смотрят с вопросом в ответ.
А за плечами кровавый,
В муках потерянный след.
Руки, как цепи – нет мочи
Сбросить проклятье оков! –
В призрачном свете полночном
Вон ты, безумец, каков…
Что тебе ром, окаянный?
Выпей хоть весь океан!
Дьявол, и трезвый, и пьяный,
Ядом наполнит стакан.
Слушай, зачем убиваться:
Видишь – ты неуязвим!
В золоте хочешь купаться
Или – быть просто живым?..
Ром обжигающе крепок,
Сыплет полночный покров
Сотнями желтых монеток –
Сотнями черных грехов.
Лучше б довел до могилы
Алчности проклятый путь…
Только бессмертным под силу
Все до последней вернуть!
_______________________________________________________________________
2. ПОЦЕЛУЙ
— Ему нужен ты — не корабль… не другие…
И выхода у нас нет. Мне не стыдно…
— Пиратка!..
(«Pirates of the Caribbean», часть 2)
Тоска и боль… и стон щемяще-нежный,
Казалось, на другом краю земли,
Под сомкнутыми веками надежды
Дремали, точно судно на мели.
«Нет выхода, и слезы бесполезны.
Ты сам поймешь, моя ли то вина...»
Отрывистый, негромкий лязг железа…
И, глубже океана, — тишина.
В плену своей мечты Он будто грезил
Один-единственный — неповторимый раз.
И, замерев, стоит Она над бездной
Огромных, широко раскрытых глаз.
В них даль морская — солнца отраженье.
А в самой глубине Его души –
Безжалостные штормы и крушенья.
«… Беги. (Не оставляй меня!) Спеши!..»
Рецензии и комментарии