***
Возрастные ограничения 0+
Румяным летним утром в дождик чудный
Я в горы к мудрецу решил свой путь держать,
Надеясь поскорее у него узнать,
Ответы на вопросов уйму трудных.
Явившись к старцу с бородой седою,
О наболевшем начал я его пытать:
«Скажи, среди толпы как быть собою?
И есть ли смысл из-за любви своей страдать?
В чём польза жертв во имя атеизма?
Зачем непостоянство грёз людских ценить?
Как жить среди обмана и цинизма?
Зачем прощаться с теми, с кем желаешь быть?..»
И вот когда иссяк поток вопросов,
А голос мой, устав от речи, замолчал,
Сидящий предо мной мудрец-философ,
Осмыслив речь мою, мне так сказал:
«Весь мир – театр, в нём много есть актёров,
Играет каждый роль по своему нутру.
Не будь ты пешкой разных «режиссёров»,
Живи достойно, сам твори свою судьбу».
P. S. Опубликованное произведение является моим авторским переводом.
Автор стиха в оригинале: Малышевский Антон Иванович, Республика Беларусь, г. Минск.
Язык стиха в оригинале: белорусский.
Я в горы к мудрецу решил свой путь держать,
Надеясь поскорее у него узнать,
Ответы на вопросов уйму трудных.
Явившись к старцу с бородой седою,
О наболевшем начал я его пытать:
«Скажи, среди толпы как быть собою?
И есть ли смысл из-за любви своей страдать?
В чём польза жертв во имя атеизма?
Зачем непостоянство грёз людских ценить?
Как жить среди обмана и цинизма?
Зачем прощаться с теми, с кем желаешь быть?..»
И вот когда иссяк поток вопросов,
А голос мой, устав от речи, замолчал,
Сидящий предо мной мудрец-философ,
Осмыслив речь мою, мне так сказал:
«Весь мир – театр, в нём много есть актёров,
Играет каждый роль по своему нутру.
Не будь ты пешкой разных «режиссёров»,
Живи достойно, сам твори свою судьбу».
P. S. Опубликованное произведение является моим авторским переводом.
Автор стиха в оригинале: Малышевский Антон Иванович, Республика Беларусь, г. Минск.
Язык стиха в оригинале: белорусский.
Рецензии и комментарии