Ас-Сафи. Аутад. Книга 1. Посещение (бейты 1 – 1,831)



Возрастные ограничения 16+



As-Safi Octalogy. Autad. Book 1. Visit (Abyat 1–1,831)
History of Karachay

Одобрено Председателем исполкома координационного центра мусульман Северного Кавказа и Муфтием Ставропольского края Мухаммадом-хаджи Рахимовым.

РАЗДЕЛ ПЕРВЫЙ

А У Т А Д

КНИГА ПЕРВАЯ
П О С Е Щ Е Н И Е

Бейты 1–1831
______________

/ Вольные бейты-четверостишья, рубагъи, газели /

Содержание

Глава 1. Начало … 1

Разговор с Ученым … 14
Между Ноем и Афридуном … 28
Почему отрицается Истина … 54

Глава 2. Правители в истории земли … 64

Что лучше … 66
Ложность первого сравненья … 76
Газель о жестоком тиране … 94
Император Поднебесной … 102

Глава 3. Аланы — начало пути … 117

Аланы в I-III веках нашей эры … 127
Аланы — один народ, асы-булгары — другой народ … 142

Глава 4. Гунны перекраивают мир … 147

На Рим … 168

Глава 5. Волна за волной … 183

Глава 6. Болгары/булгары-асы … 193

Прародина … 199
Европеоидный физический облик асов … 213
Уйсуны, которые не ушли с гуннами … 221
Почему среднеазиатские летописи не знают «болгар»? … 230
Асы-булгары — предки карачаевцев … 238
Сыновья Кубрата … 247

Глава 7. О силе намеренья … 267

Газель об Али — воине Небес … 271
Яблоневый сад … 282
Мубарак … 296

Глава 8. О «вечной, бесконечной» Вселенной … 316

Глава 9. Хазары … 324

Армия арабов … 327

Глава 10. Расцвет Алании … 334

Почему асы-булгары и аланы — предки карачаевцев? … 369
Отождествление и смена доминанты … 387
Города булгар и алан … 397
Где находятся Аланские ворота? … 409
Письменность тюрков … 424
Конь — товарищ или брат? … 440
Сатиник и Арухеаны … 450
Христианство в Алании … 460
Ислам в Карачае … 469
Газель о шейхе Хаджи-Мухаммаде … 491
Кады Али Бостанов … 499

Глава 11. Монголы … 529

«Юань-ши» — «История монголов» … 543
«Юань-ши» о восточных асах и кипчаках в монгольской армии … 554
Гибель Алании … 574

Глава 12. Самаркандская стрела … 589

Джихад и 4 его разновидности … 595
Из «Книги побед» Шереф-ад-дина Йезди … 622
Из «Путешествия по Европе, Азии и Африке с 1394 по 1427г.» Иоганна Шильтбергера … 628
Из книги «Тарихи Дербенд-наме» … 630
Карачаевское предание «Послание-плач о карачаевском юноше, погибшем во время похода в граде Маджарском» … 632

Глава 13. До XX века … 636

Газель об Имаме Шамиле … 641

Глава 14. О язычнике-огнепоклоннике, попавшем в Рай … 651

Глава 15. «Младшая Эдда»: Один и его асы — тюрки, выходцы из Трои … 666

Из Пролога «Младшей Эдды» … 674
Один и его сыновья: предположительная этимология имён … 724
Возможная этимология имён 19 предков Одина (начало) … 758
Король Артур и «Умный учитель» … 776
Возможная этимология имён 19 предков Одина (продолжение) … 784
№14. Скьялдун (Скьёлд). Возвращение к сыну Одина … 812
Возможная этимология имён 19 предков Одина (завершение) … 820

Глава 16. «Старшая Эдда»: предположительная этимология имён основных героев … 861

Священный ясень асов Иггдрасиль — 15 имён… 865
Священное поле асов Идавёлль … 934
Инеистые великаны. Бримир и Бляин … 940
Хёнир и Лодур … 949
В войско метнул Один копьё … 958

Глава 17. «Эдда»: выводы и вопросы … 963

Когда Один пришёл в Западную Европу? … 967
«Эдда» задаёт иранистам вопросы … 980
Что такое « АС » — от викингов до усуней … 989

Глава 18. Карачаевский героический эпос «Нартла»: корни … 1019

Кубань-Куфис и Куфские горы … 1021
Карачаевские амазонки … 1030
Асы-Нарты и берсерки … 1040
Асы в карачаевском эпосе «Нартла» … 1049
Кула в истории и мифах … 1055
Дебет и кербалык … 1059
Имена Нартов — тюркская этимология … 1062
Правило заимствования … 1071

Глава 19. Кто такие святые? … 1085

Глава 20. Барабан … 1090

Глава 21. Идущий против Бога — жизнь одну живёт … 1095

Карачай в СССР … 1097
Ссылка (1943–1957гг.) … 1101

Глава 22. Карачай во Второй мировой
The Honour of Karatchai in World War II … 1106

Герой СССР гвардии полковник Харун Богатырёв … 1136
Герой СССР капитан Осман Касаев … 1164
Герой РФ гвардии майор Хамзат Бадахов … 1185
Герой РФ гвардии младший лейтенант Солтан-Хамид Биджиев … 1205
Герой РФ гвардии старший сержант Магомет Гербеков … 1225
Герой РФ старший лейтенант Джанибек Голаев … 1248
Герой РФ сержант Абдул Ижаев … 1268
Герои РФ лейтенанты Юнус Каракетов и Кичибатыр Хаиркизов … 1275
Герой РФ гвардии подполковник Дугерби Узденов … 1301
Герой РФ старший лейтенант Харун Чочуев … 1310
Генерал-полковник Солтан Магометов … 1315
Гвардии полковник Магомет Деккушев … 1343
Гвардии капитан Даут Джаубаев … 1384
Гвардии полковник Аскер Бадахов … 1397
Гвардии капитан Сафар Кубанов … 1426
8 партизан Белоруссии … 1438
Сержант Магомет Коркмазов … 1469
Младший сержант Ахмат Касаев … 1476
Партизан Абдулла Хапаев … 1481
Лейтенант Гусеин Гусеинов … 1490
Гвардии подполковник Магомет Байрамуков … 1503
Старший сержант Исмаил Салпагаров … 1511
Гвардии старший лейтенант Керам Айбазов … 1521
Гвардии старшие сержанты Магомет Мутчаев и Осман Гочияев … 1532
Гвардии майор Юсуф Кущетеров … 1542
Рядовой Ажу Канаматов … 1555
Старший лейтенант Ракай Алиев … 1565
Подполковник Рамазан Темрезов … 1575
Гвардии подполковник Магомет Акбаев … 1585
Старший лейтенант Памият Текеев … 1595

Глава 23. Карачая непокорённого поэт (Азамату Суюнчеву) … 1605

Глава 24. Завершающая … 1656

Так ли уж неправ Ньютон? … 1657
Предпоследняя минута последнего раунда … 1662
Когда «син» придёт в «шин» … 1683
Возвращение к эпиграфу … 1694
Довольство … 1703
Жребий … 1709
Полтора … 1719
Спящие, умершие. Живые … 1728
Два крыла … 1732
Четыре … 1737
Звёзды на Земле … 1781
Общее и частное … 1786
И снова про Али … 1796
Восемнадцать … 1802
Помнить … 1803
Где? … 1807
Сердце … 1818
Гора … 1822
Цель … 1825
Клад … 1827
Поэт … 1828
Хатм … 1831

Неужели на этом всё должно было закончиться?

Весьма и весьма своеобразно. Невзирая на регалии и старые заслуги. Подобно боевому топору, не ведающему страха и упрека. Как вакуум, который затягивает в себя, под действием внешнего давления. Не будучи от мира сего. Будучи нигде. Небытие. Видимо, приблизительно так. Это стремление к мистическому пути познания при помощи сердца? Или что-то ещё? Браво. Впечатляет. Даже если зритель не очень разбирается в баскетболе, игра Джордана не оставит равнодушной под одобрительный грохот трибун. Пусть, эти трибуны находятся в нематериальном мире. Или где-то ещё. Так чего ждёт «Ас-Сафи» от читателей? Ничего. Такое ощущение не покидает. Любующийся океаном поглощен настолько, что — оценить чувства сидящих рядом или звать кого-то? На корабль могут подняться все желающие. Если таковые найдутся. И — если они в списке.

Всем Святым Мудрецам Великим для Неба посвящается

«…лишь тот мужчина, кто только Бога ищет»
из изречений нашего Пророка

Глава 1. Начало
1. Сказал Иса *, сын Мариям, а он не мог не знать,
Ведь с ним Аллаха был салам ** и он — Пророк и рать:
«Тот кто узнал и воплотил, другого научил –
Того счастливца в Небесах Великим будут звать».

2. О многом я и друг Арсен могли бы рассказать,
Была бы Воля лишь Его и Он помог узнать.
Так на Аллаха положась и с Именем Великим,
Невзгод Пути не устрашась и вслед за солнцеликим

3. Сияньем Истины пойдём. И пусть помогут нам…
О гуннах можем рассказать, булгарах и аланах.
Об императорах, каганах и древнетюркских ханах.
И пусть помогут Небеса двум этим старикам.

4. Создатель всех миров — Аллах. Существовал всегда.
Понятий «право», «лево», «верх» и «низ» и не было тогда.
Нет места, времени, имён. Нет ничего — лишь Он…
И первым создан был существ надежда-бастион.

5. Душа Пророка. Мухаммад! Да будет вечным салауат*
Аллаха, Ангелов Его и тех, кто был для Неба Свят,
В твой адрес, яркая звезда! Что Джабраил** узрел тогда,
Когда был создан. И опять, и снова видит он всегда

6. За семьдесят тысяч лет лишь раз
В четвёртом небе тот алмаз
Восходит, чтобы вновь уйти,
И снова много лет в пути.
7. Звезду ту видел Джабраил,
С момента как глаза открыл,
Так много тысяч раз подряд,
Что, вряд ли, цифры устоят…
8. Но для порядка скажем Вам,
Что семь десятков тысяч там,
И к ним ещё прибавим две, –
И будем верными себе.
9. Потом Аллах создал весь мир –
От Ангелов до «чёрных дыр».
Он так огромен, не поймешь…
И до границы не дойдёшь…
10. Адам был создан, он — в Раю,
Подругу повстречал свою.
Она — Хауа*, и род людской
Произошёл от пары той.
11. Потом история случилась та,
Которая как этот мир проста.
Не верь завистнику. И знай,
Тогда — не потеряешь Рай.
12. И так, на Землю мы пришли.
И здесь один аспект учли:
Так много тысяч лет пройдёт,
Потом к Шумеру подойдёт
13. И наш рассказ. Но до него
Помянем Друга моего,
Что «Ассию»* для нас открыл.
И честь мужскую не забыл.

Разговор с Учёным

14. «Если ты не можешь победить,
Почему ты не можешь умереть?..»
Жёстко так план жизни начертить…
Как же за такими нам поспеть?..

………………………………………………….

15. Эта поговорка предков — про него.
Он её оставил за собой.
Азраил* тогда забрал его,
«Ассию» оставил нам с тобой.
16. Как историю народа рассказать?
Как из валунов тот Храм собрать?
Чтобы «Ассии» рассказ сей был под стать,
Тьмы сплетенье светом разогнать.
17. Арсен* нанес здесь основной удар.
Но в деле мне поможет и Умар**.
Сгустились тучи, но не ведают они,
Что наступили солнечные дни.
18. Арсен в том мире понял, что сей мир — ничто.
Но почему так радостно оно?
Ловушки мира многих погубили,
Оставив имена в дорожной пыли.
19. Тот, кто вечность поменял на тлен,
Сам себя загнал в презренный плен.
Тот, кто выбрал тягостное тело –
Духу усложнил простое дело.
20. Тот, кто к бедным жалость не питал –
Сам себя на муки обрекал
Барских кушаний и их лихих последствий,
Открывая дверь для всяких бедствий.
21. Жадность — ветвь руками ухватил,
Адский ствол дыханьем опалил.
Корень древа жадности в Аду,
Лишь откроет горя всю гряду.
22. Зная это всё — пойдём вперед.
Пусть от Бога помощь к нам придёт.
Знание спасает лишь того,
Кто от всей души почтил его.
23. Если ты достоин — встань, узнай!
Знание другому передай.
Меньше ешь и спи. Лети, хватай!
И награда страждущему — Рай.
24. Дан совет, последуем ему,
Усилий не жалея. Посему
Сомнений груз отбросим и вперёд –
И ход Истории по-прежнему зовёт.
25. Свое предназначенье выполнил. Ну, что ж,
Он был всегда на рыцаря похож.
Теперь он в Ахырате* отдыхает,
За нами с Неба тихо наблюдает.
26. От римских цезарей дошел до нас рассказ,
Что смерть придет один лишь только раз.
Посмотрит всем в лицо и улыбнётся,
В ответ улыбка не от каждого вернётся…
27. Мой друг Арсен Кубанов был из тех,
Кто ненавидел хитрости утех.
С улыбкой он ушёл. Всё потому,
Что Милосердный вновь помог ему.

Между Ноем и Афридуном

28. Для нас — Унух, а для Европы — Ной.
И начинается рассказ другой.
Здесь новый камень в стену того храма
Поставит «Науруз-наме» Хаяма.
29. Адам был первым, Идрис — седьмой,
Идут Пророки Бога чередой.
И тут Пророк Унух придёт десятым,
За отрицанье истины расплата.
30. А в «Науруз-наме» рассказ иной,
Для персов там Кайумарс был главой.
За ним — другие. Среди них — Джамшид,
Рассказ о нем всю землю облетит.
31. И здесь вниманье наше привлечёт
Тот, что под номером шестым идёт.
Не избежал он мира тяжких дум
Истории известный Афридун.
32. Три сына у него и старший — Тур,
Который тюркам предок-багатур.
А младший здесь Ирадж, иранцев предок.
Остался греков предок напоследок.
33. И старшему земли досталось сыну
Всё за Джейхуном* и до Чин-Мачина**.
Сказать иначе — вся земля Туран,
Так в древности их величал Иран.
34. И рядом здесь Шумер и от него
Дойти в Туран не так уж и легко.
Но, может, здесь подсказкой станет, знай,
Недалеко от Тегерана речка Карачай.
35. Язык шумерский корня не имеет
Единого ни с кем. Так принято считать.
Но каждый тюрок в мире разумеет
Слова его и будет понимать.
36. Но это долгий разговор о «сильных языках»*
И так затянут был до нас в научных всех кругах.
Кто хочет, тот и так поймет. Но с «доминантой»** я.
Подробный список слов шумерских будет в «Аз и Я».
37. Пять тысяч лет тому назад
Шумеру в мире каждый рад.
За силой к славе, как всегда,
«Не зарастёт людей тропа».
38. Шумер нам нужен для того
Кто светским лишь живет. Его
И Афридун, и тот же Ной
Не тронут ни одной струной.
39. Здесь он нащупал — значит, есть!
Наука превратилась в лесть.
Его послушать — и волна
Магнитна стала лишь тогда
40. Когда её он «раскусил»
Лет сто назад. Но он забыл
Как лет четыреста подряд
Был флогистоном* мир объят.
41. Сейчас пришли такие времена,
Когда народам стала вера не нужна.
Но есть вопросов куча. Их обитель –
Инструкция, где Он — «Завод-Изготовитель».
42. И если мы вернемся к Афридуну, Туру –
Подключим тех Писаний гарнитуру.
Читал и верил, бился, нажимал –
Так Шлиман миру Трою раскопал.
43. К той Трое и Турану, даст Аллах, вернёмся.
Пока же в мир Унуха окунёмся.
Потоп закончился, к горе пристал ковчег –
Остаток человечества обрёл ночлег.

………………………………………………………….

44. Их только восемьдесят осталось
И Пророк, забыв усталость,
Начинает первый взлёт
Человечества вперёд.
45. Вскоре семьдесят умирает
И семейство обретает
Для Унуха новый лик.
Десять их, Аллах Велик.
46. Сыновей Пророка трое.
Человечество второе
За Адамом вновь идёт, –
И они — его оплот.
47. Первый — Сам, отца любимец.
Чистый, он не проходимец.
Свет Пророчества идёт
Вслед за ним в его приплод.
48. Среди них, забыв заботы,
Зацветёт народ Европы.
И арабы, персы тут –
Все за Самом в мир придут.
49. Африканец и индус –
Хама-сына в мире груз.
Есть средь них других немало,
Нас же вот что занимало.
50. Яфет — третий сын отца,
От него идет пайцза* –
Всех народов тюркских племя,
Их раздоров, тягот бремя.
51. Поднебесной всей народ
Также Яфету дает
Бог в потомки. И скажу,
По земле давно хожу,
52. Только Сам, отцу Унуху,
Радость старческому духу.
Два других… Здесь Бог — Судья.
Дальше прерываюсь я.

…………………………………………………………………………

53. Так в «Истории Пророков» описали нить судьбы.
И хитросплетенья рока, как всегда, избегнем мы.
Но добавим для порядка, чтобы цикл закончить весь –
Знай, читатель мой, однако — корень тюрков будет здесь.

Почему отрицается Истина

54. Как Истину обрисовать?
Что можно Истиной назвать?
Где день, где ночь? Где явь, где сон?
Поймёт лишь тот, кто был умён.
55. Так нужен ум? Не он один…
Что главное, кто господин?..
Что сделать нам и как понять?
Критерий главный где искать?
56. Начнём с ума. Иисус сказал,
Что даже мёртвых оживлял.
Он — Свет Небес, Аллаха Царство, –
Но нет от глупости лекарства.
57. Ум — инструмент, чтобы понять.
Но надо ведь ещё признать
Что понято. И будет прав
Тот, кто имеет лучший нрав.
58. Понять — не главное. Хотеть
Ты должен Истину узреть!
Кто это сделал — преуспел,
И отхватил большой удел.
59. Для тех, кто понял в этом мире
Препятствий может быть четыре.
Они известны всем давно
Как чёрно-белое кино.
60. И деньги — первый постулат,
Что был тогда Каруну* свят.
Он отвернулся от Мусы,
Опустошив свои весы.
61. Страшнее будет дальше. Власть.
Она вторая, её сласть
Вкусив когда-то фараон
Был Моисеем огорчен.
62. Его сподвижник был Хаман,
Что так ценил портфель и сан.
Он — третий в списке. И опять
Проклятье подлецу под стать.
63. Четвёртый здесь пришел Убэй,
Халафа сын, кричал: «Убей!»
Пророка нашего и он
За зависть в Бадре* посрамлён.

Глава 2. Правители в истории земли
64. За гордость вкусит всяк и горечь и обиду,
И в памяти сотрут вторую Атлантиду.
У каждого здесь выкладки свои,
Послушаем, что скажут наши рубаи.
65. Для Человека есть знамения во всём.
Одно из них давайте разберём –
О благородных, княжеских родах,
Царях и претендующих на трон.

Что лучше

66. Адам, мы знаем, — первый из людей.
Избрал Аллах среди его детей
Род Ибрахима. Чашу ту испил
И первенец Пророка Исмаил –
67. Отец арабов, корень от него
Дошёл до Кураиша* так легко.
Среди последних избран был Хашим**,
И здесь Пророком нашим цикл завершим.
68. Итак, Пророк Мухаммад средь царей,
Аристократов мира всех мастей
Был первым Богом сделан для того,
Чтоб приняли его за своего.
69. И не кичились в разговоре с ним
Цари происхождением своим.
Свет Истины так легче проникает
В сердца правителей и их смягчает.
70. Прекрасен род, но нрав его прекрасней –
Для тьмы и лжи намного он опасней.
Аллах спросил: «Ты — людям государь?»
«Я — раб-Пророк, но не Пророк и царь…»
71. На троне не сидел и к власти не стремился.
Познавшему Аллаха он открылся –
Сей мир на самом деле есть ничто.
Зачем же так держаться за него?
72. Но люди держатся и счастливо страдают,
И Души их от яда увядают.
Того, однако, не сломает трон
Кто лишь по воле Бога стал царём.
73. Теперь другая сторона медали благородства,
Так чтимое князьями превосходство.
И здесь для тьмы, неверья явный флаг
Пророка дядя был родной Абу Лахаб.
74. Из всех существ по имени в Коране
Был проклят только он, нечестья знамя.
А чтоб по миру громче шла молва,
Ему посвящена отдельная глава.
75. От Света отвернулся, Истину презрел.
Сам выбрал для себя несчастнейший удел.
И отвернулось от него судьбы крыло –
И здесь происхожденье не спасло…

Ложность первого сравненья

76. Но есть еще один, проклятьем удручён,
До Страшного Суда отсрочкой наделён.
И первым был средь жителей Небес,
Но нынче он зовется как Шайтан и бес.

………………………………………………………….

77. Здесь отвлечёмся, мой читатель,
Возможно, враг иль обожатель.
Не всем всегда не всё дано,
Запомни правило одно:
78. Аллах — Хозяин. Он решает.
Решенья миру сообщает.
И будет всё, как Он сказал.
Ты против? Значит, проиграл.

……………………………………………………

79. Немногословен был, покорен.
Небытия забытый воин.
И пусть ты — черный абиссинский раб,
С Пророком рядом быть достоин.

……………………………………………………

80. Возможно, явь. А, может быть, и сон.
Но властью был безмерной обличён.
На Небе среди Ангелов он — первый,
Но тут подали голос нервы.
81. Адама видит он, пока без духа.
Безвинна некусачая та муха.
И овод тоже там не укусил.
Проходит сорок лет. Адам ожил.
82. И Человеку Ангелы покорно поклонились,
А Люциферу сильно удивились.
Проклятье миновало, радость без границ –
И Ангелы повторно пали ниц
83. Уже пред Богом, как же дивен рок!
Как пожалел их Всемогущий Бог!
Лишил Он Ангелов греха непослушанья,
Те избежали Божьего изгнанья.
84. Кто проклят был, тот милости лишён.
От Милости Аллаха удалён.
А как же жить тогда, и смерть всё не приходит –
Печаль и горесть сердце всё изводит.
85. И, если, есть Судьба — то виноват ли он?
Был Люцифер — Шайтаном назван он.
Жестокий рок? А, может, выбрал он?
Сквозь тьму веков спросил Имама* он
86. Об этом. В чём же здесь секрет?
Имам, конечно, знал и дал ему ответ.
У мудрости Великих ты исток узри,
Для этого услышим снова рубаи.
87. Коль создан раб Творцом повелевать,
Его здесь невозможно наказать.
Но, если, Он создал раба служить Ему –
Тогда тебе, Шайтан, не сдобровать.
88. И каждые сто тысяч лет опять,
Получит шанс Иблис, чтобы снова всё начать.
Из Ада выведут его, а Адама — из Рая,
Поклон сегодня соверши, тогда Аллах прощает.
89. И снова каждые сто тысяч лет
Услышит Бог от дьявола всё то же: «Нет».
То зависть к Человеку, жажда власти,
В душе по-прежнему кипят всё те же страсти.
90. С чего ж тогда всё началось, и в чём сравненье?
Что было первым ложным и вернулось униженьем?
Был создан из огня. Огонь поставил выше
Над Человеком. Вышли мы из жижи
91. Земной, хвала Аллаху, стали ближе
К Творцу по милости, что свыше.
Чтоб знали место мы своё всегда.
И, если смог понять, то обойдёт тебя беда.
92. Не сравнивай, коль знанья был лишён.
Не забывай, что знает — только Он.
Не расслабляйся и не лги себе:
«Ияка» — солнце, «Ийяка» — молимся Тебе*.
93. Легка дорога гордости и жажда власти.
И здесь помощник дьяволу — людские страсти.
О том куда ведёт несчастия коктейль,
Послушаем мы в первый раз газель.

Газель о жестоком тиране

94. Он десять раз по сто прожил и тыщу раз женат,
И слышал каждый в годы те о деспоте, тиране.
95. Четыреста на десять раз — так много сыновей,
И Рая хочет на Земле, чтоб охнули земляне.
96. Зовут его Адила сын, несносный царь Шадад,
И подустали от него аскеты и миряне.
97. Всё золото и серебро собрал во всех краях,
Чтобы наслышан каждый был о городе-тюльпане.
98. На землях Йемена Ирем уж триста лет как строят,
Верблюда первого всё нет в несчастий караване.
99. Но тут с больной девчушки-сироты серёжки скряги сняли,
И вот теперь тиран-Шадад прописан в Джаханнаме*.
100. Её проклятье — Азраил — пред городом встречает,
В Ирем не пустит он его, отправит к Адской бане.
101. Аллах Велик и Всемогущ, к Нему всегда взываем.
Бог даст, поведаешь, Шукур, о праведном Султане.

Император Поднебесной

102. Царь Зулкарнай* могуч, силён.
С персидским Даром в ссоре он.
Там дань — из золота яйцо,
Кому достанется оно.
103. Так много лет идёт война,
Но вот кончается она.
Дар проиграл и сам погиб,
Другой — мечты своей достиг.
104. Пока ещё не Зулкарнай,
А Искандер. Но, всё же, знай, –
Не Македонии он царь,
Хоть и ромейский государь.
105. Два рога, значит, Зулкарнай.
Восток и Запад покоряй.
И покорил их. Но пока
Китая армия крепка.
106. На Поднебесную, вперёд.
Приказ его солдат зовёт.
И завтра бой. Как вдруг в шатёр
Приходит ночью визитёр.
107. Он вежлив и умён. И уточняет
Условия, и сделку заключает.
И платит дань за много лет вперёд.
Так без войны обходится поход.
108. Тот гость ночной — Китая император,
Всей Поднебесной столб и генератор.
Они выходят, видит Зулкарнай –
Китайской армии не виден даже край.
109. Но нет подвоха. Договор их в силе.
Ромеец поражён: «Скажи, не ты ли,
Платить согласен дань за много лет вперед
Из личных средств, чтоб не страдал народ?
110. Скажи, зачем? Тебя не понимаю.
У войск твоих не видно даже края.
Ты знаешь — мне тебя не победить.
Тогда зачем мне золото платить?!»
111. Ему ответил праведный правитель:
«То золото — металл, я — повелитель
Людей своих, за них в ответе я.
Мои солдаты не умрут зазря».
112. Заплакал Зулкарнай, китайца обнял:
«Ты братом стал мне, наконец, я понял,
Как с Даром столько лет напрасно воевал,
И как яйцо из золота забрал».
113. Прозрел правитель мира и вернулся
Домой. В прохладу мысли окунулся,
Которая давно свербит тоской –
В поход он вышел за живой водой.
114. Но после разговора с Исрафилом*
Любовь к мирскому у него остыла.
Не хочет он уже воды живой –
В аскета превратился наш герой.
115. И камни драгоценные в пути
Всем так нужны, куда от них уйти?
«Кто хочет — пусть возьмёт, а мне не надо,
Нашёл для сердца в Боге я отраду».
116. И из последнего похода возвращаясь,
Он в тридцать шесть уходит. Улыбаясь.
Правитель мира вечность выбрал. Сам.
И заслужил Аллаха он салам…

Глава 3. Аланы — начало пути
117. Аланы* — тюрки, родом из Алтая.
А как попали на Алтай, — история другая.
У летописца Иордана, понятно, кворум,
Потомкам он оставил «kerti alanorum».
118. «Керти» по-тюркски «истинный», что значит –
Аланы — тюрки. Не переиначить.
К иранцам через толщу разных призм
Отнёс их индо-европейский тот центризм.
119. Напомним всем — далёким, близким странам –
Лишь карачаевец зовет себя аланом.
Чечен — вайнах, и русским был славянин,
Но только карачаевец «не есть» аланин.
120. Пока рассказ не начался, отметим,
Арсен был юморист, так легче детям
Историю доступно рассказать,
Учёных-взрослых трудно так понять.
121. Его ученики историю любили,
Любовь к истории им так и не отбили.
И в этом друга моего заслуга есть.
И это правда, ни к чему нам лесть.
122. Он так хотел, чтоб люди это знали.
Не знающий кто он, тот человек едва ли
Под натиском удара устоит
И треснет, даже если был гранит.
123. Монголы изученье запретили,
Чтобы китайцы корень свой забыли.
Нельзя историю китайцам вспоминать,
Кто вспомнит кто он — может и восстать.
124. Но если справедлив и честен ты,
Зачем тебе сжигать за ним мосты?
Историю свою пусть каждый знает –
Тебя же только он зауважает.
125. А если «хвост пушист» и дно двойное,
Истории не по пути с тобою.
Она как враг. Но можно заменить
Всю правду ложью и глаза закрыть.
126. Но для того и создан был Арсен,
Чтобы разрушить этот мрачный плен.
Историю народа людям возвратить.
Где ложь, где правда — чётко расчертить.

Аланы в I-III веках нашей эры

127. Итак, аланы начали с Алтая.
И в первом веке летописи знают,
Что сила грозная они на берегах Таны –
К войне привычны тюркские сыны.
128. Всего шесть сотен лет тому назад
Тану вдруг Доном стали называть.
«Тана» по-тюркски значит «тихий» и «спокойный».
Через Кавказ прошли аланы-воины.
129. Тот путь на Персию походом завершён,
В Армении нещадный будет стон
В те годы первые, что будут в новой эре.
И в Риме в мощь алан теперь поверят.
130. И опасенья переходят в страх,
Ведь конница алан разносит в прах
Заслоны все, и все войска сметает.
Наскок, удар — и всё вдруг исчезает.
131. Стремительность аланского набега
Тех летописцев не лишила хлеба.
Нерон хотел алан опередить.
Удар навстречу, чтоб остановить.
132. Но в шестьдесят восьмом он умирает,
Не выполнив свой план. И пострадает
В году семнадцатом второго века
Вся Каппадокия от страшного набега.
133. В сто тридцать пятом легион трещит
И от аланской конницы бежит.
Смущает римлян тактика алан –
То ли отход иль смерти там капкан.
134. Всем тюркам эта тактика ясна.
Нужна здесь виртуозность и она
Проста как мир. Но человек и конь
Должны быть целым. И пошёл огонь.
135. Как будто отступая — замани,
Ряды расстроит — в брешь кинжал воткни.
Манёвр тот непрост и потому
С младенчества начнут учить ему.
136. К лихой езде не каждый привыкает,
Но тюрки на конях всегда летают.
И с детства лишь конём они живут.
У римлян ничего не вышло тут.
137. На карте у Ахматова находим
Известья об ещё одном походе
Алан во Фракию, то будет третий век
И римлян потрясёт опять набег.
138. Поля Филиппополя, ныне Пловдив
В Болгарии, и город сей запомнив,
От пораженья Гордиан бежит.
Аланы наступают, Рим дрожит.
139. Но устоял опять, хотя и треснул.
Но тюрков тот удар не будет пресным.
И это только первая волна,
За нею — гунны, Рим сметёт она.
140. «Алан» — «идущий впереди», ты знай.
Тебе так скажет каждый карачай.
Не признавая для себя царей,
Живут на берегах Азовского и Чёрного морей,
141. На берегах Таны и на Кавказе.
Деталь одну напомним мы об асе.
Что — не аланин, хоть так принято считать.
Он — ас-булгарин и алану стать.

Аланы — один народ, асы-булгары — другой народ

142. Аланы — тюрки, асы — тоже. Да.
Их различает принц Абуль-Феда,
Историк и знаток средневековья.
Он говорит о близости сословья
143. Двух этих тюркских ответвлений.
Они — близки, но разные. Он — гений.
Кубанов пишет, что везде всегда
Их различала летопись тогда.
144. Так было у китайцев и грузинов,
Там был и ас с аланом — не едины.
У венгров тоже асы есть и нет алан.
Алан мы не найдём у скандинавских стран.
145. И в «Старшей», «Младшей Эддах» — только асы.
И нет совсем алан. Зачем напрасно
Алан и асов так отождествлять?
Ведь летопись написана тогда, и как не знать
146. Их современникам — где ас, а где аланин.
И к тюркам относить, не вспомнив об Иране.
Но это песня долгая нам не нужна,
Там нет истории, политика одна.

Глава 4. Гунны перекраивают мир
147. Каганы гуннов всё переменили,
И в гроб античности последний гвоздь забили.
Средь тюрков гунны — словно яркая звезда,
Которая манила всех всегда.
148. От Иордана идёт стиха размер,
Каган для гуннов — грозный Баламбер.
Что в пух и прах аланов разбивает,
Остаток их с собою забирает.
149. И это в триста семьдесят втором
Году случилось. Будет на потом
Оставлена Европа для потомков –
Не сосчитает мир от Рима всех обломков.
150. И гунны всё сметут, что на пути,
И смогут вплоть до Сирии дойти.
Но слава Рима и богатства манят
Каганов гуннов, голову дурманят.
151. Но для всего есть свой герой и час,
К Аттиле переходит наш рассказ.
Каганов, ханов тюркских много есть,
И все они хотят с Аттилой сесть
152. За стол один истории и славы –
Всё тот же род людской и те же нравы…
Их манит внешнее — и сила, и богатство.
А духа чистота, как «святотатство»,
153. Для всех покорных миру под луной –
Они и нации, и расы все одной.
И даже кожи цвет у них похожий,
Хоть золото и с серебром несхожи.
154. Зачем Аллах на Рим орду наслал,
Разрушив всей античности портал?
Чтоб зло одно сменилось на другое?
Что происходит, что это такое?
155. Историк, он — пассионарий,
Я для него как карбонарий.
Согласен с ним, что римлянин не тот,
Что раньше. Он всё ест и пьёт
156. Так сладко. Хочет мягко спать.
Нет воинского духа. Нет, не встать
Таким преградой гуннам на пути.
Тем яростным воителям пройти
157. Преградой станет рок, который их сюда привёл.
И до назначенной черты довёл
Аллах всех обитателей земли –
Пришли одни, другие же ушли.
158. Да, Рим — стрела, что на излёте.
Но также не забудем мы о гнёте
Для покорённых ими городов,
И криках гладиаторов-рабов.
159. Да, на несколько веков хватило,
Была у Рима раньше тоже сила.
И с персами известный древний мир
Напополам порезал их кумир
160. Легенда-Цезарь. Китай пускай не в счёт.
И Индия. Там времени отсчёт
Другой. И всё совсем другое.
Интересует нас теперь иное –
161. Пассионарность, где её конец?
Как только станешь ты беглец
От духа, ценностей его и мира свыше –
Просядет под луной империй крыша.
162. И снова, как и тыщу лет назад,
Влюбился в этот мир? Погиб солдат.
Родился слабый, немощный, больной –
Не сможет гуннов ярость потушить такой.
163. И дело тут не в Риме, гуннах — нас!
И даже если ты обычный волопас,
Но стал царём и встал на этот путь,
Денёк один на троне сможешь ты вздремнуть.
164. Для гуннов смерть на поле боя — честь,
Кто жив остался — будет пить и есть.
Но чтобы смерти не бояться можно до смерти напиться.
Проблема будет чем опохмелиться.
165. Или поверить в вечный мир, как Зулкарнай,
Имея всё на этом свете — отдыхай,
Весь мир, что под луной. Обман и сказка,
Для Зулкарная больше не указка.
166. Прожить всю жизнь, пока отпущен срок.
Извлечь из бренной жизни тот урок,
Ради которого мы все пришли сюда,
И если выбрал свет — исчезла тьма.
167. Правитель всё имеет, он — король,
Ему достанется вся мира боль.
И, если он урок царя Китая не усвоил,
То потерял от счастья он пароль.

На Рим

168. Пройдя германцев племена и побывав в Иране,
На Рим летит от гунн стрела, а с ними — и алане.
До Каталунии дойдем со всем конгломератом,
Пока ж алан, вандал и свев командуют парадом.
169. Испанию возьмут они, разрушат и затопят
Невинной кровью тысяч душ, и их не остановят.
Потом поделят меж собой. Аланам — Картахена
И Лузитания ещё достанется. Замена
170. Уже идёт им. Их зовут народы все — вестготы.
Война затянется, прибавив воронью работы.
И в пятом веке разглядим мы двадцать пятый год,
Где к Гибралтару всех прижал воинственный вестгот.
171. Аддак и Гийзер. Два вождя. Аланин и вандал.
Готовы к битве. И судьба здесь снова правит бал.
К ним Бонифаций, гость приплыл, из Африки наместник.
И просит их ему помочь, для них он счастья вестник.
172. Но императором не стать ему — те двое помешали.
И Север Африки себе легко отвоевали.
И та страна падёт потом в пятьсот тридцать четвертом,
А взгляд их будет обращён на Рим. Хоть и в потертом
173. Он виде — тот же самый Рим.
По-прежнему он так любим
Для всех, кто золото ценил
И древний город разгромил.
174. Алан с вандалом поплывут
И город древний разнесут.
И «вандализм», известный нам,
Своё начало примет там.
175. Алан в Европе, там и тут.
Отметим пару-тройку групп.
И для начала — вождь Кандак,
Юго-востока где очаг.
176. И «kerti alanorum» — он.
И «Горской кровью» наречён.
Ещё Беорг, а здесь — Гоар,
И рядом с Сеной Эохар.
177. Другой аланин — Сангибан
Предпочитает Орлеан.
Всё к Каталунии идёт.
Аэций ждёт, Аттила бьёт.
178. Та битва — яростный кошмар,
Но Рим пока снесёт удар.
И год сраженья мы определим –
Он в пятом веке пятьдесят один.
179. И сотни тысяч доблестных бойцов,
Которые пришли со всех концов
Земли, последний день свой доживут.
И в битве той все вечность обретут.
180. Четыре года быстро пролетят,
И времени не повернуть назад.
Алан с вандалом в Рим уже придут,
И городу конец наступит тут.
181. Аланы будут жить потом в Милане,
Прославятся собакой и конями.
В Испании их след идёт давно,
Напоминанье — город Алано.
182. И скажем здесь для яркого примера,
Аланов тюрками считает Табанера.
А он в Испании этнограф и ученый,
И знает все Истории Законы.

Глава 5. Волна за волной

183. Из круга гуннского савиры и булгары
Набрали силу в пятом веке. Тару
Аттилы после смерти сбросили все ханы,
Ведь каждому охота быть каганом.
184. И средь булгаров — Асы — грозный род.
Рука об руку он с аланами идёт.
Они близки, живут обычно вместе,
Историки считают так в контексте
185. Балкарии и Карачая, иже с ними
Все земли Пятигорья не чужими
Народам стали тем. Ты посчитай
И Ставрополья, Краснодара край.
186. Ростов и Белгород прибавь. Историк знает,
Где ас и предок наш аланин обитает.
На берегу Азовского и Чёрного морей
Не тысячу, не две живут ночей.
187. И здесь аланскую культуру от болгарской
Не отличит историка указка.
Савиры грандиозную войну
С Византией ведут и посему
188. Их тюрки-обры вскоре вытесняют.
Аваров обрами славяне называют.
В пятьсот пятидесятом царь Опсид
С отрядом вместе в Карачай бежит.
189. Он из Абхазии пришел к соседям близким
Историю расскажет Кесарийский
Прокопий-византиец, знает он
Что Карачай для тюрков — бастион.
190. Но тут пошел такой каскад –
Великий Тюркский Каганат,
Что от Таны и до Китая
Теперь на свете каждый знает.
191. Но не отдаст ему Иран
Персидский шах Ануширван.
Каган тюркютов Истеми
Византии хотел земли.
192. Алан с булгарами разбил,
И долго бой тот проходил.
В шестьсот тридцатом, знает брат,
Распался гордый каганат.

Глава 6. Болгары/булгары-асы

193. Булгары-асы. Старшим стал Кубрат,
И создал он Болгарский каганат.
Столица в Фанагории его,
И здесь обосновался род Дуло.
194. Византия Кубрата уважает.
Булгарин мощь свою преображает,
В историю навеки входит он –
В четвертом веке гуннским был копьём.
195. С аланами он вместе отражает
Хазар, авар удар. И уважает
Его тюркют, монгол и грозный Тамерлан –
И получил немало тяжких ран
196. Не раз, не два, не три. Но всё равно
Ассимиляций избежит булгар зерно.
И до сегодняшнего дня себя хранила
Аллахом в асов вложенная сила.
197. И было до него, и всё за ним осталось,
Кубрату счастье долго улыбалось.
В шестьсот сорок втором он умирает –
И на Кубани, Волге и Дунае
198. Три государства у болгар взойдут,
И три Кубрата сына тоже тут.
Но для начала вспомним асов корень,
История из древности начнется вскоре.

Прародина

199. Он — ас и аз, и овс, и эсегель.
Транскрипций, летописей скука-канитель.
Языг, эзик, эсим, у русских яс –
По-разному зовется в мире ас.
200. Учёных разных много полагало –
Восток Евразии — здесь асово начало.
Их в древности усунями зовут,
И высекает в камне руны Тоньюкук:
201. «Моя земля родная — Аз, познай её».
Уйсыны для Китая до того
Как наша эра началась за двести лет
Уже известны, это не секрет.
202. Северо-запад от Тян-Шанских гор –
Вот где уйсынам был всегда простор.
Их царь в сраженьи с гуннами погибнет,
А гуннский царь ребенка не покинет,
203. Наследника уйсынов он с собой возьмёт.
Взрастит, сопроводит его в поход.
Вот вырос тот малец и грозным стал мужчиной.
От гуннов он пришел царем к уйсынам.
204. На западе юечжи разбивают
Уйсыны с гуннами. У саков отнимают
Кочевья их. Уйсынов царь гунь-мо –
Равнины Семиречья у него.
205. Лосцоми — в летописях имя высоко.
И скоро станет сильным до того,
Что гуннам подчиняться пе ...

(дальнейший текст произведения автоматически обрезан; попросите автора разбить длинный текст на несколько глав)

Шукур Тебуев
Автор
Шукур Тебуев
Тебуев Шукур Шабатович (9 мая 1944 года / 17 Джумадаль-Уля 1363 года хиджры - 29 сентября 2021 года / 22 Сафар 1443 года хиджры) - актёр, поэт, прозаик,..

Свидетельство о публикации (PSBN) 60623

Все права на произведение принадлежат автору. Опубликовано 11 Апреля 2023 года

Рейтинг: 0
0








Рецензии и комментарии



    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии.

    Войти Зарегистрироваться


    У автора опубликовано только одно произведение. Если вам понравилась публикация - оставьте рецензию.